skip to main |
skip to sidebar
gold in the air of summeryou'll shine like gold in the air of summeryou'll shine like gold in the air of summeryou'll shine like gold in the air of summerHip, Hip, Hurra!Chegou! (kings of convenience - gold in the air of summer, 2004)
11 comentários:
e, ao que parece, vem bonito!
:)))
pois, parece que sim, silly coisa
menina vuvuzeliana, sim! : )
Caçador, declara-se oficialmente aberta a temporada dos tontos. iupi! : )
(filipa)
hoje, também vinha a propósito trautear
Summertime,
And the livin' is easy
Fish are jumpin'
And the cotton is high...
21 de Junho. Pois!
Estou em directa e tive, como de costume, um nº indecente de doentes. E quando estou muito cansada dou a mim própria o prazer do dolce-f-n, como passear pelos meus blogs favoritos e, claro, passo por aqui (um blog de mulher que nunca censura, nunca se zanga, não retira comentarios, é um pedacinho bom de tolerancia e partilha).
Perdi o começo do Verão. Mas não vou perder o Verão. Vou fazer uma viagem ainda mais longa, espero que mais bonita (e infelizmente mais cara) que o Japão mas até lá e, depois, vou gozar o Verão. Cada momento, cada fim de tarde, cada sabor a sal, cada pensamento, cada livro, cada bocadinho de imaginação que me dê prazer.
E viva o Verão (gosto mais da primavera...mas tenho que aprender a ter plano B :).
Mas o que eu gosto, mesmo é de... Férias.
Here comes the Summer and said la, la, la,
'vuvuzeliana'?! mas 'vuvuzeliana' porquê??... (achas que arrelio os ouvidos quando falo???... :o)
gostei do sol de verão. mas também gostei dele antes. na primavera. enquanto não chegavam as 12h30. (sabias que o verão só entrou às 12h30???!!! :| )
the damage has been done,
José Luís, http://espiralmedula.blogspot.com/search?q=summertime
"Mas o que eu gosto, mesmo é de... Férias.", henedina, subscrevo 3986 vezes
ana barata, poderia ser o la la la dos beatles, sim : )
menina soberana, não sejas tão vuvupicuinhas : )
harness, ?
(filipa)
filipa,
estava a ler este post e a ouvir ann don't cry, de pavement
começa,
the damage has been done,
i am not having fun anymore
etc etc
é uma "farewell song" de um "farewell album", senti que naquele momento se aplicava ao farewell spring, welcome summer
do texto.
harness, obrigada pelo esclarecimento : )
assim, desgarrada, a frase era estranha. agora, faz todo o sentido.
(filipa)
Enviar um comentário